home
burad aan Kroatische kust

de meest gestelde vragen .....

  • Men vraagt mij vaak hoe ik er toe ben gekomen om de taal te leren?
    of:

    Wat mijn relatie is met het voormalige Joegoslavië?
    De antwoorden op deze vragen vindt u terug bij “de docente”.

  • Is het een moeilijke taal? Ja en nee!
    Ja
    , omdat de taal een flinke hoeveelheid grammaticale regels kent. Namelijk, drie geslachten, zeven naamvallen en drie groepen vervoegingen van werkwoorden.
    Ja, 
    omdat Nederlanders de neiging hebben de klemtoon van woorden
    anders te leggen.
    Nee
    , omdat er nauwelijks uitzonderingen zijn. Practisch alles gaat volgens duidelijke, strakke regels. Dat geldt zowel voor de verbuiging van de zelfstandige naamwoorden als voor de vervoeging van werkwoorden.
    Nee, omdat de uitspraak van Slavische talen heel makkelijk te leren is. Nadat u weet dat een v als w wordt uitgesproken en de u als oe, en u oefent op de verschillen tussen de c, ć en de č, dan kan het niet meer fout gaan.
  • Ik ben boven de zestig. Kan ik de taal nog wel leren?  
    Ja, altijd …… mits men de taal heel graag wil leren en men er voldoende tijd in steekt. Mijn ervaring is, dat oudere mensen veel tijd besteden aan hun nieuwe hobby. Het volgen van de lessen alleen is niet voldoende. Men zal thuis de woorden moeten leren en de oefenstof moeten maken.

  • Wat is het verschil tussen Servisch, Kroatisch en Bosnisch?  
    Vóór 1992 bestond er één taal: het Servo-Kroatisch, dat zegt al veel. Na de scheiding van de voormalige deelstaten in 1995, kreeg ieder zijn “eigen taal”.

Kroatisch, Bosnisch en Servisch zijn gebaseerd op dezelfde grammatica.
De schrijfwijze van woorden verschilt; waar de Kroaat bijvoorbeeld lijep (mooi) zegt, zegt de Serviër: lep. Een kwestie van de ij schrappen; een verschijnsel dat bij alle woorden die –ije- in zich hebben voorkomt. Daarnaast gebruikt men andere woorden. Voorheen ging dat om een
handvol woorden maar, nu de landen zich meer en meer willen onderscheiden worden dat er per jaar meer. Aan de Kroatische kust zijn Italiaanse woorden door de taal verweven en in het Bosnisch is dat zo 
met Turkse woorden.
Tóch, kunt u met zowel Kroatisch als Servisch terecht in Servië, Bosnië, Kroatië en Montenegro.

  • Wat kan ik, nadat ik de introductiecursus heb gevolgd?  
    U heeft zich een woordenschat van ruim 600 woorden eigengemaakt; u heeft kennis gemaakt met alle zeven naamvallen; u kunt de weg vragen en het antwoord verstaan; tellen, klokkijken en een afspraak maken. Heel  belangrijk is, dat u in staat bent eigen zinnen te maken, omdat u de werkwoorden kunt vervoegen in de tegenwoordige tijd. Genoeg stof voor een basisgesprek.


Anneke Berckmans

de docente
introductie-
cursus
uitgebreide taalcursus
mini- vakantiecursus
grammaticaboek
spijzen en dranken
dat had je gedacht!
reacties van cursisten
meest gestelde
vragen
nuttige linken
contact en route-
beschrijving